Uniwersytet Szczeciński
-
szczecińskie Żelechowo23.02.201123.02.2011W szczecińskiej dzielnicy Północ znajduje się osiedle Żelechowa (często mylnie nazywane Żelechowo). Chciałbym się dowiedzieć, jak prawidłowo odmieniać tę nazwę. Mówimy o Żelechowie czy też o Żelechowej? W obiegu funkcjonują obie odmiany, przy czym druga chyba jest nieco popularniejsza.
Z góry dziękuję za rozstrzygnięcie. -
dialekty lechickie2.01.20082.01.2008Szanowni Państwo,
czy w średniowieczu Słowianie mieszkający w Meklemburgii, na Pomorzu Szczecińskim i na Rugi mówili dialektami polskimi? W odniesieniu do tych dialektów spotkałem się z nazwą dialekty lechickie. Czy oznacza to:
a) dialekty polskie nazwane nieco inaczej z przyczyn pozajęzykowych (inne losy polityczne, wczesna germanizacja itp.)?
b) inny, odrębny od polskiego język, bardziej jednak podobny do polskiego niż np. czeski czy słowacki?
Serdecznie pozdrawiam
Filip Cerkaski -
dwuczłonowe nazwy geograficzne22.06.200522.06.2005Dzień dobry! Czy w nazwach kompleksów leśnych (parków narodowych, rezerwatów itp.) powinniśmy używać cudzysłowu? Czy też należy pisać całą nazwę bez dodatkowych wyróżnień. Przykłady: Leśny Kompleks Promocyjny „Lasy Szczecińskie” czy Leśny Kompleks Promocyjny Lasy Szczecińskie? Szczeciński Park Krajobrazowy „Puszcza Bukowa”? Park Narodowy „Ujście Warty” czy Park Narodowy Ujście Warty?
-
dystopia9.11.20059.11.2005W książce W. Lipońskiego Dzieje kultury brytyjskiej na str. 761–762 na określenie powieści Huxleya, Orwella i Goldinga został użyty termin dystopie, jednak po dłuższych poszukiwaniach nie odnalazłem znaczenia tego wyrazu. Czy jest to synonim słowa antyutopia?
Dziękuję. -
Gumieńce21.03.201621.03.2016Jak w dopełniaczu powinna brzmieć nazwa szczecińskiego osiedla Gumieńce: Gumieńców (przez analogię do rumieńców czy kaczeńców) czy Gumieniec?
-
monster trucki21.07.201021.07.2010Uprzejmie proszę o odpowiedź na pytanie, czy poprawne jest pisanie o dużych pojazdach terenowych monster trucki (spotkałam się wręcz z pisownią monster traki) i odmienianie takiej formy przez przypadki (monster truckami itd.). Jestem nieco zagubiona w sytuacjach, gdy anglojęzyczne wyrazy nie mają swoich odpowiedników w języku polskim.
Z góry bardzo dziękuję za odpowiedź.
-
pytanie o Przytór30.12.201430.12.2014Witam serdecznie!
Mam problem z odmianą nazwy dzielnicy Świnoujścia: Przytór. Nigdzie, jak do tej pory, nie znalazłam jej pełnej odmiany przez przypadki. Niektórzy robią taki wybieg: Świnoujście – Przytór, Świnoujścia – Przytór itd., inni twierdzą, że odmiana powinna wyglądać tak: M. Przytór, D. Przytora itd. Jak powinno się odmieniać tę nazwę poprawnie?
Dziękuję już teraz za odpowiedź i pozdrawiam (przed) świątecznie
E. D. -
Szczecin-Zdroje14.07.201014.07.2010Witam,
mam pytanie o odmianę nazwy osiedla czy też może raczej dzielnicy Szczecina – Zdroje. Czy powinno się mówić, że jedzie się ze Zdrojów, czy Zdroi? I czy jadę do Zdroi, do Zdrojów czy na Zdroje?
Dziękuję.